A LITTLE PIECE OF HEAVEN / UNA PETITA PEÇA DEL PARADÍS
Before the story begins, is it a such a sin / Abans que la història comenci, ¿ és una espècie de pecat
For me to take what's mine, until the end of time? / per mi agafar el que és meu fins el final?
We more than friends, before the story ends / Erem més que amics, abans que la història acabés
And I will take what's mine, create what / I agafaré el que és meu, creu-ho
God would never design / Déu mai ho hauria planejat
Our love had been so strong for far to long, / El nostre amor ha sigut tan fort durant tant de temps
I was weak with fear that / Jo era dèbil, amb el temor de que
Something would go wrong, / Alguna cosa sortís malament
Before the possibilities came true, / Abans que les possibilitats es fessin realitat
I took all possibility from you / Vaig agafar tota possibilitat de tu
Almost laughed myself to tears, / Em vaig riure fins i tot de les llàgrimes
Conjuring her deepest fears / Evocant les seves pors més profondes.
Something would go wrong, / Alguna cosa sortís malament
Before the possibilities came true, / Abans que les possibilitats es fessin realitat
I took all possibility from you / Vaig agafar tota possibilitat de tu
Almost laughed myself to tears, / Em vaig riure fins i tot de les llàgrimes
Conjuring her deepest fears / Evocant les seves pors més profondes.
Must have stabbed her fifty fucking times, / Dec haber-la apunyalat unes cinquanta maleïdes vegades
I can't believe it, / No puc creure-ho
Ripped her heart out right before her eyes, / Vaig treure el seu cor just abans que els seus ulls
Eyes over easy, eat it eat it eat it / Els ulls acaben fàcilment, menjate'ls, menjate'ls, menjate'ls...
Ripped her heart out right before her eyes, / Vaig treure el seu cor just abans que els seus ulls
Eyes over easy, eat it eat it eat it / Els ulls acaben fàcilment, menjate'ls, menjate'ls, menjate'ls...
She was never this good in bed / Ella mai va ser tan bona al llit
Even when she was sleepin' / Encara quan estava dormint
Now she's just so perfecte I've / Ara es tan perfecta que jo
Never been quite so fucking deep in / Mai vaig estar tant fotudament dintre
It goes on and on and on, / Segueix endavant, segueix endavant
I can keep you lookin' young and preserved forever, / No puc mantenir-te jove i
conservada per sempre
With a fountain to spray on your youth whenever / Amb una font per ruixar la teva juventut quan sigui.
Even when she was sleepin' / Encara quan estava dormint
Now she's just so perfecte I've / Ara es tan perfecta que jo
Never been quite so fucking deep in / Mai vaig estar tant fotudament dintre
It goes on and on and on, / Segueix endavant, segueix endavant
I can keep you lookin' young and preserved forever, / No puc mantenir-te jove i
conservada per sempre
With a fountain to spray on your youth whenever / Amb una font per ruixar la teva juventut quan sigui.
[CHORUS]
'Cause I really always knew that my little crime / Perquè en realitat, jo sempre vaig saber que el meu petit crim
Would be cold that's why I got a heater for your thighs / Sería fred, es per això que vaig aconseguir un escalfador per les teves cuixes
And I know, I know it's not your time / I sé, sé que no es la teva hora
But bye, bye / Però adéu
And a word to the wise when the fire dies / I una paraula al savi quan el foc s'extingueix
You think it's over but it's just begun / Tu creus que s'ha acabat pero tot just comença
But baby don't cry / Pero, nena, no ploris.
Would be cold that's why I got a heater for your thighs / Sería fred, es per això que vaig aconseguir un escalfador per les teves cuixes
And I know, I know it's not your time / I sé, sé que no es la teva hora
But bye, bye / Però adéu
And a word to the wise when the fire dies / I una paraula al savi quan el foc s'extingueix
You think it's over but it's just begun / Tu creus que s'ha acabat pero tot just comença
But baby don't cry / Pero, nena, no ploris.
You had my heart, at least for the most part / Vas tenir el meu cor, al menys la major part
'Cause everybody's gotta die sometime, we fell apart / Perquè tots han de morir algún dia, fracasem
Let's make a new start / Anem a fer un nou començament
'Cause everybody's gotta die sometime yeah / Perquè tots han de morir algún dia, yeah.
But baby don't cry / Pero, nena, no ploris.
'Cause everybody's gotta die sometime, we fell apart / Perquè tots han de morir algún dia, fracasem
Let's make a new start / Anem a fer un nou començament
'Cause everybody's gotta die sometime yeah / Perquè tots han de morir algún dia, yeah.
But baby don't cry / Pero, nena, no ploris.
[/CHORUS]
Now possibilities I'd never considered / Ara les possibilitats que mai habia considerat
Are ocurring the likes of which never heard / Estàn ocorrent d'una manera que mai vaig sentir
Now an angry soul comes back from beyond the grave, / Ara una ànima enfadada torna del més allà
To repossess a body with which I'd misbehaved / Per recuperar un cos amb el cual m'he portat malament
Smiling right from ear to ear / Somrient d'orella a orella
Almost laughed herself to tears / Ella es va riure fins i tot de les llàgrimes
Almost laughed herself to tears / Ella es va riure fins i tot de les llàgrimes
Must have stabbed him fifty fuckin times / Dec haver-la apunyalat unes cinquanta maleïdes vegades
I can't believe it / No puc creure-ho
Ripped his heart out right before his eyes / Vaig treure el seu cor just abans que els seus ulls
Eyes over easy / Els ulls acaben fàcilment
Eat it, eat it, eat it. / Menjate'ls, menjate'ls, menjate'ls...
I can't believe it / No puc creure-ho
Ripped his heart out right before his eyes / Vaig treure el seu cor just abans que els seus ulls
Eyes over easy / Els ulls acaben fàcilment
Eat it, eat it, eat it. / Menjate'ls, menjate'ls, menjate'ls...
Now that it's done I realize the error of my ways / Ara que ja està fet, me n'adono del meu error
I must venture back to apologize from somewhere far beyond the grave / Haig de tornar a disculpar-me a un lloc més enllà de la tomba.
I must venture back to apologize from somewhere far beyond the grave / Haig de tornar a disculpar-me a un lloc més enllà de la tomba.
I gotta make up for what I've done / Haig de compensar el que he fet
'Cause I was all up in a piece of heaven / Perquè jo estava en una peça del paradís
While you burned in hell, no poeace forever / Mentres tu cremaves a l'infern, sense pau eternament
[CHORUS]
'Cause I was all up in a piece of heaven / Perquè jo estava en una peça del paradís
While you burned in hell, no poeace forever / Mentres tu cremaves a l'infern, sense pau eternament
[CHORUS]
I will suffer for so long / Patiré tant de temps
(What will you do, not long enough) / (Que faràs, no n'hi ha prou)
To make it up to you / Per compensar't-ho
(I pray to God that you do) / (Prego a deu que ho facis)
I'll do whatever you want me to do / Faré el que em diguis que fagi
(Well then I'll break you unchained) / ( Bé, llavors jo trencaré el teu encadenament)
And if it's not enough / I si això no és suficient
(If it's not enough, if it's not enough) / (si això no és suficient, si això no és suficient)
If i'ts not enough / Si això no és suficient
(Not enough) / (no suficient)
Try again / Ho intentaré un altre cop
(Try again) / ( intentar-ho un altre cop)
And again / I un altre cop
(And again) / ( i un altre)
Over and over again / Una i una altra vegada
(What will you do, not long enough) / (Que faràs, no n'hi ha prou)
To make it up to you / Per compensar't-ho
(I pray to God that you do) / (Prego a deu que ho facis)
I'll do whatever you want me to do / Faré el que em diguis que fagi
(Well then I'll break you unchained) / ( Bé, llavors jo trencaré el teu encadenament)
And if it's not enough / I si això no és suficient
(If it's not enough, if it's not enough) / (si això no és suficient, si això no és suficient)
If i'ts not enough / Si això no és suficient
(Not enough) / (no suficient)
Try again / Ho intentaré un altre cop
(Try again) / ( intentar-ho un altre cop)
And again / I un altre cop
(And again) / ( i un altre)
Over and over again / Una i una altra vegada
We're coming back, coming back / Estem tornant, estem tornant
We'll live forever, live forever / Viurem per sempre, per sempre
Let's have wedding, have a wedding, / Ens casarem, ens casarem
Let's start the killing, start the killing / Comencem la matança, la matança
Do you take this man in death for the rest of your unnatural life? / Acceptes per marit a aquest home en la mort, per la resta de la teva antinatural vida?
(Yes, I do) / (Si, accepto)
Do you take this woman in death for the rest of your unnatural life? / Acceptes com a esposa aquesta dona en la mort, per la resta de la teva antinatural vida?
(I do) / (Acepto)
I now pronounce you... / Jo us declaro...
We'll live forever, live forever / Viurem per sempre, per sempre
Let's have wedding, have a wedding, / Ens casarem, ens casarem
Let's start the killing, start the killing / Comencem la matança, la matança
Do you take this man in death for the rest of your unnatural life? / Acceptes per marit a aquest home en la mort, per la resta de la teva antinatural vida?
(Yes, I do) / (Si, accepto)
Do you take this woman in death for the rest of your unnatural life? / Acceptes com a esposa aquesta dona en la mort, per la resta de la teva antinatural vida?
(I do) / (Acepto)
I now pronounce you... / Jo us declaro...
[CHORUS]