dimarts, 29 de setembre del 2009

A SONG I LIKE

A LITTLE PIECE OF HEAVEN / UNA PETITA PEÇA DEL PARADÍS


Before the story begins, is it a such a sin / Abans que la història comenci, ¿ és una espècie de pecat
For me to take what's mine, until the end of time? /
per mi agafar el que és meu fins el final?
We more than friends, before the story ends /
Erem més que amics, abans que la història acabés
And I will take what's mine, create what /
I agafaré el que és meu, creu-ho
God would never design / Déu mai ho hauria planejat



Our love had been so strong for far to long, / El nostre amor ha sigut tan fort durant tant de temps
I was weak with fear that / Jo era dèbil, amb el temor de que
Something would go wrong, /
Alguna cosa sortís malament
Before the possibilities came true, /
Abans que les possibilitats es fessin realitat
I took all possibility from you /
Vaig agafar tota possibilitat de tu
Almost laughed myself to tears, /
Em vaig riure fins i tot de les llàgrimes
Conjuring her deepest fears /
Evocant les seves pors més profondes.



Must have stabbed her fifty fucking times, / Dec haber-la apunyalat unes cinquanta maleïdes vegades
I can't believe it, / No puc creure-ho
Ripped her heart out right before her eyes, /
Vaig treure el seu cor just abans que els seus ulls

Eyes over easy, eat it eat it eat it / 
Els ulls acaben fàcilment, menjate'ls, menjate'ls, menjate'ls...


She was never this good in bed / Ella mai va ser tan bona al llit
Even when she was sleepin' /
Encara quan estava dormint
Now she's just so perfecte I've /
Ara es tan perfecta que jo
Never been quite so fucking deep in /
Mai vaig estar tant fotudament dintre
It goes on and on and on, /
Segueix endavant, segueix endavant
I can keep you lookin' young and preserved forever, /
No puc mantenir-te jove i
conservada per sempre
With a fountain to spray on your youth whenever /
Amb una font per ruixar la teva juventut quan sigui.


[CHORUS]
 

'Cause I really always knew that my little crime / Perquè en realitat, jo sempre vaig saber que el meu petit crim
Would be cold that's why I got a heater for your thighs /
Sería fred, es per això que vaig aconseguir un escalfador per les teves cuixes
And I know, I know it's not your time /
I sé, sé que no es la teva hora
But bye, bye /
Però adéu
And a word to the wise when the fire dies /
I una paraula al savi quan el foc s'extingueix
You think it's over but it's just begun /
Tu creus que s'ha acabat pero tot just comença
But baby don't cry /
Pero, nena, no ploris.



You had my heart, at least for the most part / Vas tenir el meu cor, al menys la major part
'Cause everybody's gotta die sometime, we fell apart /
Perquè tots han de morir algún dia, fracasem
Let's make a new start /
Anem a fer un nou començament
'Cause everybody's gotta die sometime yeah /
Perquè tots han de morir algún dia, yeah.
But baby don't cry /
Pero, nena, no ploris.  


[/CHORUS]


Now possibilities I'd never considered /
Ara les possibilitats que mai habia considerat
Are ocurring the likes of which never heard /
Estàn ocorrent d'una manera que mai vaig sentir
Now an angry soul comes back from beyond the grave, /
Ara una ànima enfadada torna del més allà
To repossess a body with which I'd misbehaved /
Per recuperar un cos amb el cual m'he portat malament



Smiling right from ear to ear / Somrient d'orella a orella
Almost laughed herself to tears /
Ella es va riure fins i tot de les llàgrimes


Must have stabbed him fifty fuckin times / Dec haver-la apunyalat unes cinquanta maleïdes vegades
I can't believe it /
No puc creure-ho
Ripped his heart out right before his eyes /
Vaig treure el seu cor just abans que els seus ulls
Eyes over easy /
Els ulls acaben fàcilment
Eat it, eat it, eat it. /
Menjate'ls, menjate'ls, menjate'ls...



Now that it's done I realize the error of my ways / Ara que ja està fet, me n'adono del meu error
I must venture back to apologize from somewhere far beyond the grave /
Haig de tornar a disculpar-me a un lloc més enllà de la tomba.


I gotta make up for what I've done / Haig de compensar el que he fet
'Cause I was all up in a piece of heaven /
Perquè jo estava en una peça del paradís
While you burned in hell, no poeace forever /
Mentres tu cremaves a l'infern, sense pau eternament


[CHORUS]

 

I will suffer for so long / Patiré tant de temps
(What will you do, not long enough) /
(Que faràs, no n'hi ha prou)
To make it up to you /
Per compensar't-ho
(I pray to God that you do) /
(Prego a deu que ho facis)
I'll do whatever you want me to do /
Faré el que em diguis que fagi
(Well then I'll break you unchained) /
( Bé, llavors jo trencaré el teu encadenament)
And if it's not enough /
I si això no és suficient
(If it's not enough, if it's not enough) /
(si això no és suficient, si això no és suficient)
If i'ts not enough /
Si això no és suficient
(Not enough) /
(no suficient)
Try again /
Ho intentaré un altre cop
(Try again) /
( intentar-ho un altre cop)
And again /
I un altre cop
(And again) /
( i un altre)
Over and over again /
Una i una altra vegada



We're coming back, coming back / Estem tornant, estem tornant
We'll live forever, live forever /
Viurem per sempre, per sempre
Let's have wedding, have a wedding, /
Ens casarem, ens casarem
Let's start the killing, start the killing /
Comencem la matança, la matança



Do you take this man in death for the rest of your unnatural life? / Acceptes per marit a aquest home en la mort, per la resta de la teva antinatural vida?
(Yes, I do) /
(Si, accepto)
Do you take this woman in death for the rest of your unnatural life? /
Acceptes com a esposa aquesta dona en la mort, per la resta de la teva antinatural vida?
(I do) /
(Acepto)
I now pronounce you... /
Jo us declaro...


[CHORUS]


ME IN A PICTURE


I love the cats because they're very cute and his eyes are so nice. They're some misterious, and very independent, self-directed. I always had got cats in my house.

I'm like a cat because I'm independent and lonely like them. The cats are some cold with the people although they love them, like me.
I'm different from cats because they're very selfish and I'm not.